Seven Line Supplication

The Seven Line Supplication invokes the blessings of Padmasambhava, also known as Guru Rinpoche, or the Lotus Born. It has been chanted in Tibetan for more than 1000 years, and it is packed with blessings and profound meaning.

Erik Pema Kunsang translated it into English, and his wife Tara Trinley Wangmo made a melody to it. Hopefully chanting this prayer in English will help practicioners that haven’t mastered the tibetan language to connect to this profound text, and support their understanding and devotion to the teachings of Guru Rinpoche.

 

 

HUNG

In the land of Uddiyana’s northwest border

On the pistils of a lotus flower’s stem

You have reached the marvel of the supreme siddhi

And became known by the name the Lotus-Born

With surrounding circles of many Dakinis

In your footsteps I will reach accomplishment

Please approach in order to bestow your blessings.

GURU PADMA SIDDHI HUNG

 

 

Hung

Orgyen yülgyi nubjang tsam

Pema gesar dongpo la

Yamtsen chog gi ngödrub nye

Pema jungney shesu drag

Khordu khandro mangpö kor

Khye kyi jeysu dagdrub kyi

Jingyi labchir shegsu sol

Guru Pema Siddhi Hung

 

 

Translation by Erik Pema Kunsang, melody composed by Tara Trinley Wangmo.

voice: Rodrigo Reijers

find a free download of this track here

18 Comments

Leave a Comment

  1. Hello, this is the translation work of Erik Pema Kunsang, who with his wife Tara made the melody to it. Feel free to play with it. However do not publish before discussing this with us please. This work is actually intended to be chanted along with preferably with devotion and consideration of the sacredness of the texts and tradition. It does not belong in the realm of entertainment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s